close
僅留下 一些餘音繞樑
幾首令人難忘的曲目
幾場為之驚豔的表演
炫麗過後 悠揚之後
回憶 也將逐漸沖淡
剩下的 是美麗的影像
獨特的中低音 曲折
偶而低吟 偶而徘徊
刪不去 最真摯的誠意
我當初看 我現在聽
反覆回味 當得知消息
於是我還會記得...黎礎寧

星光大道 第三季
當時因為有了妳
所以 我才願意看下去
這是你 留下的訊息
我複習 小心回應
卻也替妳感到可惜!!!

öööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööö


Save Me from Myself / Christina Aguilera

It’s not so easy loving me
愛我 並不太容易
It gets so complicated
這實在非常複雜
All the things you've gotta be
你必須面對的每一件事
Everything's changing
全部都在改變
But you're the truth
唯獨你不變
I'm amazed by all your patience
我很驚訝於你總是耐心的
Everything I put you through
經歷了我的種種考驗之後

When I'm about to fall
每當我將要失足跌落的時候
Somehow you're always waitin'
無論如何 你總是守候著
With your open arms to catch me
張開了雙臂 好將我抓牢
You're gonna save me from myself
你將拯救最深處的我
From myself, yes
最深處的我 是的
You're gonna save me from myself
你將拯救最深處的我

My love is tainted by your touch
我的愛在你的觸碰之後變得不單純
'Cuz some guys have shown me aces
因為有些人真的還不錯
But you've got that royal flush
不過我已經非你莫屬了
I know it's crazy everyday
我知道每一天都是不確定的
Well tomorrow may be shaky
也許未來是搖搖欲墜的
But you never turn away
但你從未撇頭離開

Don't ask me why I'm cryin'
別問我為何正在流淚
'Cuz when I start to crumble
因為當我瀕臨崩潰的時候
You know how to keep me smilin'
你知道如何逗我開心
You always save me from myself
你總會拯救我
From myself, myself
從我自己裡 我自己
You're gonna save me from myself
你將拯救我
I know it's hard, it's hard
我知道 這是如此不容易
But you've broken all my walls
但你突破了我重重的心牆
You've been my strength, so strong
你是我的力量 如此強大

And don't ask me why I love you
別問我為何愛你
It's obvious your tenderness
顯然地是因為你的溫柔
Is what I need to make me
這是我需要的 以使我自己
A better woman to myself
成為一個更好的女人
To myself, myself
對我而言 自我
You're gonna save me from myself
你將會拯救最深處的我

öööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööööö

Foolish Games / by Jewel

You took your coat off and stood in the rain,
你脫下外套,站在雨中
You were always crazy like that,
你總是那麼瘋狂
I watched from my window,
我從窗口望著你
always felt I was outside looking in on you
總像是我在外面看著你

You were always the mysterious one
你永遠都是那麼神秘
with dark eyes and careless hair,
帶著深遂的雙眼和凌亂的髮型
You were fashionably sensitive, but too cool to care
你過於敏感,酷的讓人難以接近
Then you stood in my doorway, with nothing to say
然後你站在我的門口,不發一語
besides some comment on the weather
除了談論天氣

Well in case you failed to notice, in case you failed to see,
萬一你沒注意,萬一你沒看到
This is my heart bleeding before you,
這是我的心,在你面前淌血
This is me down on my knees
這是我,低聲下氣

These foolish games are tearing me apart
這些愚蠢的遊戲正在撕裂我的心
You thoughtless words are breaking my heart
你輕率的言語打碎了我的心
You're breaking my heart
你使我心碎了

You were always brilliant in the morning
早晨的你,總是容光煥發
Smoking your cigarettes, talking over coffee
抽著煙,喝著咖啡高談闊論
You philosophies on art, Baroque moved you,
你的藝術哲理,讓你感動的巴洛克
You loved Mozart and you'd speak of your loved ones
你喜愛的莫札特,還有關於你喜愛的其他
As I clumsily strummed my guitar
當我笨拙地彈著吉他
You'd teach me of honest things
你教了我,那些誠實的事
Things that were daring, things that were clean
那些勇敢的事,有些純潔的事
Things that knew what an honest dollar did mean
那些老生常談童叟無欺的道理
So I hid my soiled hands behind my back
所以,我把我的髒汙的手藏在背後
Somewhere along the line I must've gone off track with you
因為在某些地方,我一定與你背道而馳
Excuse me, think I've mistaken you for somebody else
對不起,我想我把你誤認為另一個人了
Somebody who gave a damn,
一個會關心在意我的人
Somebody more like myself
一個比我更愛我自己的人

You took off your coat and stood in the rain
你脫下外套,站在雨中
You were always like that
你總是這樣



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 JELPH Po-Han Lee 的頭像
    JELPH Po-Han Lee

    les voix: For/Getting|Re/Membering

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()