close
有一天從外頭返家
自豪看過雪月風花
才發現心裡有些話
只能低頭裝作無差
從來也做不到瀟灑
特別是那趟日內瓦
硬要思考卻沒想法

Reviewed my history,
renewed my thoughts,
rescheduled my timetable,
redrew my roadmap,
reconsidered my itinerary,
reset my targets, and
then, I restarted my new days...

Ça va?
Ça va!

勉強地旋轉著
我和我所存在的星球
一次又一次的屈就
急著改變現狀
卻又怯懦於改變
盡力提醒自己

許下的願望和期待成真
完成的使命和美好回憶
雖然是推進生活的力量來源
但同時也得小心
留意身邊固有一切
成為阻礙勇往直前的絆腳石
所以不斷追求平衡
深怕自己會忘記
把握當下才是最重要的

Swirling reluctantly,
this planet seems to be pushed around...
by so-called justice, ideal, ethics, peace and happiness,
but reversed by discrimination, revolution and philosophy,
in seeking for protection, responsibility and unification,
with great uncertainty but without definite truth,
under presumptive pressure and compounding voices,
we then boldly name this as [globalization].

外面的世界不再平靜
衝擊著屋簷下的天空
烽火波及了生活作息
喋喋不休的流言蜚語
轟炸人民脆弱的心靈
(有感於南北韓危機威脅大東亞安全之事件。)

緬懷大屠殺後的自省
不被允許的特立獨行
八方帷幄運籌的角力
遲來的肯定變成同情
被忽略的其實是人性
(有感於國際法院對科索沃獨立之諮詢意見。)

正當全人類汲汲營營
企求夢中的世界和平
有一天能夠化整為零
錦上添花卻顯得無力
毫無重心的化為憐憫
(有感於羅馬規約大會新增訂侵略罪之定義。)

...too many conflicts of morals, interests, values, rationales,
fights among adherents, believers and ideologists and so on.
How can it be possible for this planet to revolve well?!
Or, how could we expect so?!

逝去的熱血被掀起
險些被擱置的信念
一夕之間波濤洶湧
心裡狂妄的小宇宙
不知不覺蠢蠢欲動
曾經遺失的大世界
那否定過去的舉止
剎那顯得沒有意義

拾起一片記憶拼圖
回想對感情的渴求
依賴是上癮的源頭
只要是捨不得的事
都以為是一種幸福

難怪對雙魚沒有抵抗力
因為美好卻無法理解
充滿浪漫卻又絕對理性
教人不得不由衷佩服
總會有無法預測的反應
意想不到的天真態度
純粹地存在可以很帥氣
不顧旁人眼光之率性
散發出神秘非常的魅力

在這故事裡頭有個玄機
作者忘我大膽的傾訴
卻非描述作者本身
儘管一副經歷過那境地
出於優秀的想像力
只有形塑的環境是真實

外界的危險被誇飾
內在的獨白是虛擬
錯不在杜撰的趣味性
天衣無縫的起承轉合
唯一的破綻是語氣

Vous n'avez pas de me dire votre nom,
mais tu ferais mieux mien te souvenir...
C'est peut-être pas la question de l'amour,
mais la pression,
tu m'a apporté un peu trop,
pour moi de continuer.
Vous parlez “Ça va bien sûr,”
je comprend “C’est la vie!

:::::::::::::::::::::::::

裡頭的【世界】        【外面的世界】
作詞:姚若龍         詞曲:齊 秦
作曲:陳小霞         原唱:齊 秦
演唱:陳奕迅         演唱:莫文蔚

沉默是一種回音來自你     在很久很久以前
很深的心底          你擁有我 我擁有你
重複著 我要離去 我要離去  在很久很久以前
可是我不想傷害你       你離開我去遠空翱翔

微笑是一種逃避來自我     外面的世界很精彩
很深的愛情          外面的世界很無奈
假裝著 沒有問題 沒有問題  當你覺得外面的世界很精彩
我們一定能撐過去       我會在這裡衷心的祝福你

原來愛情的世界很大      每當夕陽西沉的時候
大的可以裝下一百種委屈    我總是在這裡盼望你
原來愛情的世界很小      天空中雖然飄著雨
小到三個人就擠到窒息     我依然等待你的歸期

原來愛情的世界很大      外面的世界很精彩
塞了多少幸福還是有空虛    外面的世界很無奈
原來愛情的世界很小      當你覺得外面的世界很無奈
每一腳踩過就變成廢墟     我還在這裡耐心的等著你

沉默是一種回音來自你     我依然等待你的歸期
微笑是一種逃避來自我     依然等待你的歸期







arrow
arrow
    全站熱搜

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()