You are incredible,
猶如行雲,曖昧不明
猶如流水,無法掌握
猶如繁星,沉默不語
猶如豔陽,青春活力

Life is incredible,
就像空氣,平淡無奇
就像浮萍,隨波逐流
就像賭局,有輸有贏
就像天平,搖擺不定

Love is incredible,
好似霧氣,虛無飄渺
好似孟春,難以捉摸
好似燈火,閃爍游移
好似晚風,薰而不膩

Accident is incredible
彷彿饗宴,大快朵頤
彷彿燕尾,交叉雜錯
彷彿電音,迷幻衝擊
彷彿鬼魅,揮之不去

I am incredible, too.
恍若夜景,幽暗神秘
恍若古井,深不見底
恍若月光,消聲匿跡
恍若落日,精神不濟

當你行雲流水 是繁星 又是豔陽
我在你眼中 看見了不解的思緒
那惆悵 美得不像話 充滿不確定

當人生只剩一縷空氣 一枚浮萍
我拿最後一把 全押在某個賭局
天平 也無法為我權衡 下一步棋

當愛情 如孟春裡的霧氣 空靈
我不得不點一盞燈火 照亮四周
殆 晚風吹起 撩開沉默背後的謎

當意外變成一場饗宴 只得享用
我著上一片燕尾 乍看 彬彬有禮
電音四起 亂了鬼魅行進的秩序

當我成了夜景 將大地通通包裹
一只古井 一灘死水 倒映出月光
落日前一個囑託 至少 不要死寂

arrow
arrow
    全站熱搜

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()