其實 我的文章可能跟電影沒什麼關係
但這個概念很有趣
每件事都不應該只是表面上看起來那樣
因為人不可能是無意識地做任何決定
人更不可能在毫無評估的情況下做一個行為

另一方面 人更常是見人話人話見鬼說鬼話
人前一個樣 人後一個樣
但大家也毫不避諱地接受這些不可違的現實
不過如果是自己遭遇到這樣的人
卻又寧願假裝嗅不到那令人無法忍受的事情

這幾天 其實過著很感恩的日子
所以the notion of ugly truth反而讓我想很多
譬如像表面上非常輕輕鬆鬆地過了中秋節
但背後還有許多接踵而至的工作
所以事實上一天的悠悠哉哉也都是自嗨罷了

譬如像 眼前皇宮般華美的房間
容易讓人忘了充滿迷幻的空氣裡 曖昧蒸發中
肢體扭曲那一秒 酒精突然灌醉了精蟲
於是沒有人記得最後究竟是怎麼倒下睡著的
然後醒來時 只能隨便聊前一晚的嘻笑怒罵

譬如像 眼前眉頭深鎖的那名男子
儘管他似乎本來就不是個樂觀開朗的人
數年之前他曾經是臉臭到會令人害怕的小浪子
沒想到今天 他在思考著人生中最深沉的問題
我被他的冷靜感動 也為了他的溫暖驚訝

譬如像 眼前一場意義深遠的大辯論
猶如一旦解決不了就可能造成什麼樣的災難
但其實說穿了 不過就是價值觀上的不一樣罷了
為什麼會扯到意識型態政治立場宗教取向
孩子們的對話 常常讓人不是很容易理解

譬如像 眼前乍看之下互動溫馨的天倫之樂
每個人心裡面似乎都暗自在盤算些什麼
什麼的問題可以開口問 然後該怎麼回答
一個一個計畫好的快樂就像藍圖設計的那樣
一人一個笑臉 填滿無話可說之間某個空白格

The ugly truth is still the truth, the reality; namely,
The prettier means which is covered and pretended.

+++For the UGLY TRUTH+++

Hot N Cold (by Katy Perry)

You change your mind
Like a girl changes clothes
Yeah you, PMS
Like a bitch
I would know

And you over think
Always speak
Crypticly

I should know
That you're no good for me

Cause you're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in then you're out
You're up then you're down
You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
(you)You don't really want to stay, no
(but you)But you don't really want to go-o
You're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in and you're out
You're up and you're down

We used to be
Just like twins
So in sync
The same energy
Now's a dead battery
Used to laugh but nothing
Now your plain boring

I should know that
You're not gonna change

Someone call the doctor
Got a case of a love bi-polar
Stuck on a roller coaster
Can't get off this ride

arrow
arrow
    全站熱搜

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()