這趟美東之旅已經接近尾聲了 臨走前的行程更加緊湊
起了個大早 大伙兒先搭了Metro到Federal Triangle
為了Constitution Avenue上 那一年一度的櫻花季遊行
飄著細雨的Parade of Cherry Blossom 真是既詩意也濕意

原本的期待太高 導致卡在人龍之中的我們並不很享受
脫離人群後 又趕車回Fairmont 因為下個行程快遲到了
回到飯店 大學長Jemmy及Wayne已經等在門口了
從DC到Maryland 車程約一個鐘頭 終於到了會長家

沒錯 這天最重要的聚餐就是Alumni Reunion of SCU
來了很多 在美國長期定居或工作很久的學長和學姐
有的甚至是 早期東吳補習學校時期畢業的資深前輩

當我們介紹 我們這團人來到華盛頓是特地來比賽的
他們更是不斷地幫我們加油打氣 鼓勵我們再接再厲

當天午餐相當豐盛 除了滿桌教人食指大動的台灣菜
久違的家鄉味 挑逗著一群學弟學妹飢腸轆轆的渴望
Fionn學姐親自下廚做了蘋果蛋糕和紅豆湯圓 點滴滋味在心頭

其實更讓人掩不住的喜悅是 一股他鄉遇故知的暖意
當我們聊起同一個校園 分享過去到現在的種種歷史
那是我們大家一同擁有的故事和回憶 既有趣也新鮮
聽到一些從前的趣聞軼事 遇見了對東吳充滿愛的人

餐會結束前 大伙兒擠在一塊兒十分貼近地拍大合照
就像一個好久不見的龐大家族 難得在美國可以相聚
一家人感覺很溫馨 老中青三代都窩在同一個屋簷下
老老小小的一起開懷地高談闊論 感覺沒有一點代溝

臨走前 學長姐們除了耳提面命地要我們繼續努力外
也特地叮嚀著 以後可多利用校友會龐大的聯繫網絡
如此 才能夠連接起分佈在世界各地東吳的每一份子
為出外打拚的東吳人 都找到另一個充滿溫情的新家

離開Rockville後 回到Fairmont 就是另一齣感人的戲碼了
原因是凱西要回Pittsburgh了 少了她將少了許多歡樂
充滿活力的她 這三天為我們增添了不少的熱鬧氣氛

確定要離開的她 再和我們每一個人擁抱後竟然哭了
落下的幾滴眼淚中有滿滿的捨不得 來自台灣的朋友
我差一點也哭了 但我一點也不適合梨花帶淚地道別
於是我強吸了回去 決定還是把一貫的大微笑送給她
最後 學長和Matt順路載她到了Union Station去搭火車

2008年的Jessup Moot Court Competition 也將在數小時內落幕了
來自全世界優秀的法律系學生 全湧進了決賽的會場
決賽是美國的凱斯西儲大學 vs. 澳洲的新南威爾斯大學
正方是Case Western Reserve University School of Law
而反方是University of New South Wales Faculty of Law

其中以CWRU的第一位辯士表現最好 態度從容不迫
而CWRU的第二位辯士則較是 嚴謹中又能不失幽默
至於UNSW的辯士們都表現得中規中矩 帶點企圖心

這場的Panel是由ICTY ICTR ICTL等重要審判的檢察官所組成
因為他們 都曾親自面臨人道與人權價值爭議的判斷
所以由他們來宣判誰係勝訴 是令人再信服不過的了
最後結果出爐 是由CWRU獲得了Jessup 2008的冠軍殊榮

晚上 我沒有和穿著華服的女孩兒們去參加Final Party
而是跟亨利 亨利的表哥David 海克特 米瑞恩 和海倫出門
大家擠上了大衛的車 我們先到一間泰式餐廳吃晚飯
當我說出Kob kun krap的時候 還驚豔了一下泰籍的服務生

飯後 我們閒適地散步到George Town University 休息一下
看到也聽見了 許多期末考前正在狂歡開趴的喧鬧聲
晚上校園真是光華四射 和之後的Lincoln Memorial Hall完全不同

兩處不僅風景炯異 連月光下的氣氛都顯得不太一樣
林肯紀念堂點亮了燈 呈現出的是股莊嚴肅穆的氣息
遙遠地寧靜地端詳著 林蔭大道盡頭的華盛頓紀念碑

回到飯店 朋友問我為什麼晚上不想去參加Final Party
不去 是因為Final Party係為了通過期末考的學生所舉辦的
但是我還停留在革命尚未成功 同志仍須努力的階段
不想它成為句點 更期許未來有機會參加自己的派對

經過一整夜的深聊 大家隔天早上果然都無法再早起
但因是在DC的最後一個白天 還是想硬著頭皮出門

最後一天 我們大家首次兵分到三路之多而各自行動
第一路的目的地是Pentagon City Mall 男孩們和愛麗絲的採購
第二路則和我們在星巴克吃過早餐後 進地鐵才分手
他們的目的地是The Air & Space Museum 成員是坎蒂和米瑞恩

至於我們 則是朝著傳說中的Holocaust Memorial Museum前進
出了Smithsonian的地鐵站 沿著優雅的博物館大道走才找到
但礙於時間緊迫 我們無法完整地將博物全部參觀完

其實我們只參觀了一樓的Remember the Children: Daniel’s Story
寫實的紀錄片 讓人類看見難以置信殘暴血腥之後果
希望人能從歷史中學到教訓 理性地走在和平之路上

創辦主席Elie Wiesel 曾經寫下一段令人動容的句子
For the dead and the living, we must bear witness.
與那些鐵灰色的柵欄和咖啡色的牆 形成痛苦的反射
走出了大屠殺紀念館 悲苦激動的情緒使我無法自己

ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ

First they came
For the socialists
And I did not speak out
Because I was not a socialist

Then they came
For the trade unionists
And I did not speak out
Because I was not a trade unionist

Then they came
For the Jews
And I did not speak out
Because I was not a Jew

Then they came for me
And there was no one left
To speak for me

(by Pastor Martin Neimöller)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 JELPH Po-Han Lee 的頭像
    JELPH Po-Han Lee

    les voix: For/Getting|Re/Membering

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()