Sometimes,
To see is still deficient to believe.
Moreover,
To hear is even more impossible.

Rumors are not always bad,
Bias could be existed.
Otherwise,
Stereotypes are unbearable.

What's for?!
Based on certain looks, and then judged.
According to certain attitudes, then conclude.
It's definitely mean to the observed victims.

Then I say,
As to people, to meet and to know are to believe.
As to matter, to research and to feel are to believe.
It doesn't have to be saint, but honest.

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿

Prejudice & Preference
人心總有很多偏差
令人意想不到
所以
人們,會有不同的想法

從來沒有人敢說
自己是絕對的客觀
不過也不願意承認
What's good or what's bad?
Who's right and who's wrong?
無從得知

人人都對自己有個pride
可能有千奇百怪的理由
但就是得有
才會對自己有期待
才能從容地訂下目標

有人有深邃的雙眸
教人猜不透想什麼
有人有沉潛的城府
也教人始終想不通
Whatsoever
漸漸地 我根本也不care

保持神秘感
與心機重不同
在乎個人隱私
也不代表心眼小
而 不說
更不一定是self-defense

每個人心中都有limit
那是一把尺
衡量著
自己與每個人之間的距離
可近可遠 各自拿捏

那無關友情深不深厚
也無關乎是否信任
重點在於心甘情願
To tell or not to tell
不管眼前站的是誰
憑藉的也只是 感覺

不想令自己的經歷
最後像一場鬧劇
似乎 "當然地"
必須認真看待流言蜚語
就像波蘭文裡的"oczywiście"

I think; therefore, I am.
And, I only say what I think.
所以結論是
What I say is just what I am.
縱然有好惡的差別
也不怕被察覺 被發現

即使acceptable也會有人批
inappropriate 也還會有人聽
就像是法文裡的"logique"
被評論 是個"必然的結果"
無法摒棄的人性

與其against nature
不如favor in nature
多的是看好戲 敲邊鼓的人
乾脆演一場好戲 秀一下鼓技
給無知的audience聞香聞香

對人 也要 對事
既然 人們擺脫不了
好管閒事 人云亦云
那辯駁 也顯得"無關緊要"
就如同德文裡的"unnötig"了

否則 心情就會陷入泥淖
說不上來的無奈
卻也無法否認的沉重
像一種藏在身上的隱疾
明明不舒服
又不能明確地指出哪裡痛

偏見看似無聊 殺傷力十足
受害者不知道 加害者不檢討
週遭就會充滿"偽裝的善意"
精確來說 就像是
西班牙文裡的"hipocresía"
教人無可自拔的 繼續鬥爭


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 JELPH Po-Han Lee 的頭像
    JELPH Po-Han Lee

    les voix: For/Getting|Re/Membering

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()