Thanks for dear friends’ introduction and company...
This one is much better than I thought, it is cool!
Again and again, movies are teaching us:
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
八月初,很多大日子
也有一些雞毛蒜皮的小事
有的,令人感動
有的,直往心裡去
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Anonymity: [名詞] 匿名。
Abscondence: [名詞] 潛逃。
+++ +++++ +++
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
最近學到一個new phrase:
"No strings attached..."是「泛泛之交、毋須負責」的意思...
很適合 一些遭遇. 一些人. 世界上發生的一些事. 一些無妄之災
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()
越來越覺得 人與事情無法看表面
越來越發現 交情不一定和真相成正比
越來越知道 敷衍跟never mind之間的差別
越來越瞭解了 自己到底適合扮演什麼樣的角色
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
To my great surprise,
This one is so much better than I thought.
Thanks to Trans’s recommendation!
The story itself, especially its finale, is very touching...
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
說了整夜的故事 才發現自己其實都記得
而且 清清楚楚
每一句對白 每一個眼神
每件事情 發生時的場景
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
「好難!」
一言以蔽之,所有近況。
原本以為的優點,其實是缺陷
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
在話沒說開之前,其實是平常心
在開誠佈公之前,其實是很平靜
在初次見面之前,只是永遠不會產生交集的平行線
在互相關心之前,應該只是足以點點頭的萍水相逢
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
這是一篇好久之前寫的網誌
當時以為會有機會認真發表
然而經過一些大大小小事後
JELPH Po-Han Lee 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()