close
“Everyone has the right to freedom of opinion and expression;
 this right includes freedom to hold opinions without interference
 and to seek, receive and impart information and ideas through
 any media and regardless of frontiers.”
        -- Universal Declaration of Human Rights, Art. 19

言論自由是按照自己的意願在公領域自由地發表言論
以及聽取他人陳述意見的權利;近來,它通常被理解
為包含了充分表述的自由。言論自由是人民的基本權
利,但須以真實論述與表達意見為出發點,故意隱瞞
事實或扭曲事實,尤其是以言論威脅他人,則不屬於
言論自由的保護範圍。

【BBS鄉民的正義】,在國片中真的是有很特別的風格
此外,動畫的部分很認真,並不會陽春,故事非常清楚
完整表現出網路霸淩、多數暴力的一種scenario。這陣
子,也一直在思考『言論自由』跟這項自由的概念,尤
其是,觀察前陣子真相未明的旺中案,和近日鬧的沸沸
湯湯的富少事件,真是人人自危但又全民運動,其中當
然也牽涉到許多價值觀上的爭議。

一人一張嘴,透過網路媒體,每個人都搖身變成目擊者
社會中很多情況,都是被多人高舉自由大旗,自以為是
的合理地糟蹋他人,所以那部電影裡,最令我震撼的一
句話是:「人多的一方, 往往霸佔著所謂的正義!」

最近,曾是共產國一員的緬甸,終於宣布解除報禁了
新聞自由、通訊自由,往往對民主發展有很大的影響
所以這個消息,可以說是緬甸國內言論自由的大躍進
看看這世界,有的社會在談開放,有的則開始反思是
否應有界限。

至於,什麼是煽動?什麼是仇恨性言論?何謂誹謗?
又何謂隱私?基於各種言論自由基礎理論可知,言論
自由並非漫無限制,在一定合理程度內限制個人的言
論自由符合人類社會共同生活的需求。

美國法院藉由累積許多言論自由的案例,發展出一套
規則,稱為:雙階理論,區分出所謂的『高價值』及
『低價值』的言論,前者應受到國家最嚴密的保障,
國家也不應立法限制之;後者的保障程度則較低。

申言之,『高價值言論』通常包括政治性言論、宗教性
言論、文化及藝術性言論,此外,象徵性的言論(包
括在特定時空脈絡之下的行為或動作,如參與遊行、
集會、焚燒國旗)也應該被視為言論的表達而同受保
障。而『低價值言論』通常包括商業性言論、猥褻性
言論、誹謗性言論、挑釁或仇恨性言論。

最後要附上張懸的一首新歌【玫瑰色的你】作為呼應
經朋友推薦,我才好好地聽了這首歌、看了這支MV
其中有太多內涵跟影射(包括槍枝、電視、沙灘、屍
體、少女、電車、玫瑰),對於冷漠的反省,非常犀利
片頭的英文字令人相當震撼,說明影像中一切的暗喻

“rose-colored glasses”,指對目前的狀況抱持過於樂
觀的想法。也許是巨靈般的國家,鉗制了人民知的權
利;或許是富可敵國的媒體企業,掌控的資訊的上下
游,操弄著人民對於真實的認知;更可能是人民自己
選擇了成為傀儡,在充斥是非善惡選擇題的洪流中,
寧願被支配著,也拒絕挺身而出,或者甚至成為欠缺
自律的政府或媒體的幫凶...

難道,[沉默]也算是一種言論自由?

***********************

             【   玫瑰色的你 】
           作詞:焦安溥
           作曲:焦安溥
           演唱:張 懸

   這一刻你是一個最快樂的人
   你看見你想看見的,你將它發生
   因你,我像戴上玫瑰色的眼鏡
   看見尋常不會有的奇異與歡愉
   你美而不能思議

      這一刻你是一個最天真的人
      你手裡沒有魔笛,只有一支破舊的大旗
      你像丑兒揮舞它,你不怕髒地玩遊戲
      你看起來累壞了但你沒有停
      我是那樣愛你
      不肯改的你,玫瑰色的你

 這一刻你是一個最憂愁的人
 你有著多少溫柔,才能從不輕言傷心
 而你告別所有對幸福的定義
 投身萬物中,神的愛恨與空虛
 和你一起,只與你一起
 玫瑰色的你

        你是我生命中最壯麗的記憶
        我會記得這年代裡你做的事情
        你在曾經不僅是你自己

   你栽出千萬花的一生,四季中徑自盛放也凋零
   你走出千萬人群獨行,往柳暗花明山窮水盡去
   玫瑰色的你
   讓我日夜地唱吧;我深愛著你
   玫瑰色的你

***********************

Kelly Rowland之前就曾經有一首歌
就是以這個片語為名的歌曲,雖說
是一首情歌,但從她的歌詞裡面,
也可以更加感受到這個用語的涵義

They don’t know what I know,
They never see that part of you,
they know the lies, I know the truth.

They say stay,
I say go,
They never see our style before,
They think our love is beautiful.

‘Cos everything is beautiful when you are looking through
Rose colored glasses.
Everything seems amazing when you see through
Rose colored glasses.
Take ‘em off.

其實,如果只看這麼一小段
跟張懸的歌詞,的確是有些
相互呼應的,不是嗎?






arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 JELPH Po-Han Lee 的頭像
    JELPH Po-Han Lee

    les voix: For/Getting|Re/Membering

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()