close
鮮血 被曬紅了
乾涸的 成了仙人掌上的斑漬

黃沙滾滾 燒燙著
風吹過 有旅人的味道 海鹹

千軍萬馬 達達 鞍轡不羈
七日後 一具乾屍 醃出騷味

勇士們 意志消沉 絕望的濕婆
喝哈 笑出聲的雅典娜 斯巴達
戰況激烈的征戰中 逐漸凋零
不殆 垂垂老矣 即死去

剩下 一枚軍徽 一道軍令 躺
麻布裹著的家書 言:
「不成功,便成仁」

史書記載 此人非因敵刺下馬
傷口深 自刎成分居大

勇士 原來是 死在鄉親的期盼
倒地前 仰天痛哭
神 在最後一刻 離棄了他
因為 野心 貪婪 大意

當 夜幕低垂 有鵠停
啄食著 最後的營養
此人生前 是個好人 但高傲

兩敗的局 大勝的仗 逐鹿
壯士犧牲 不值啊 不值

***The Red Cross will help me for humanity***

【Desperado】

Desperado, why don't you come to your senses?

You been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
But I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow
Don't you draw the queen of diamonds boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts is always your best bet

Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
before it's too late

亡命之徒
為何你不清醒一點
你築起城牆把自己圍起來已經很久了
噢!你真是個固執的傢伙

我明白你一定有你的理由
但那些令你欣喜的事情
總有一天會傷害你
你不拿走方塊皇后那張牌嗎?
它逮到機會就會把你擊垮
紅心皇后一直是你的王牌
我心目中的好牌都已攤開在你的面前
但你卻只要那些得不到的

亡命之徒
你已不再年輕
你的苦痛,你的飢渴
它們驅使著你歸來
自由啊!自由
那只是一般人的說法
孤獨行走天涯就是你的牢籠

冬日裡,你的雙腳不覺得寒冷嗎?
天空不飄雪,太陽也不照耀
分辨不出白天或黑夜
你已一無所有
這種失去的感覺很可笑吧

亡命之徒
你為何還不清醒一點
走下你的城牆,打開大門
外面也許下著雨
但彩虹就在你的上頭
你最好讓其他人愛你
在為時已晚之前


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 JELPH Po-Han Lee 的頭像
    JELPH Po-Han Lee

    les voix: For/Getting|Re/Membering

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()