close

每個人都會有些心事
都會想找個人說說話
希望他願意傾聽著你
卻不一定要求有回應

To tell, to respond, to recycle

我總習慣扮演那個他
蒐集每個人的不開心
接收了每個人的感慨
咀嚼反芻然後做回收

To throw, to catch, to recycle

消化之後進入潛意識
積累多了就發出警訊
提醒自己也有了心事
但多半和自己沒關係

To smash, to digest, to recycle

自己的情緒無法藏匿
所以也需要找人聊聊
然後再找另個他傾聽
讓他回收我的壞心情

To tense, to release, to recycle

朋友的價值在於互挺
覺得對的就支持到底
無法認同的放在心裡
結果卻成了他的心事

To hide, to disclose, to recycle

在如此反覆的循環下
瞭解別人總比自己多
我們成了別人的蛔蟲
好的糟的都需要忍受

To know, to tolerate, to recycle

忘了自己也是會難過
總生氣著別人的生氣
也抱怨著別人的抱怨
似乎成了自己的事情

To bear, to change, to recycle

朋友的功能在於轉換
適時地照亮某個盲點
勸誡我們別總是瞎忙
接著換我們去勸別人

To learn, to teach, to recycle

幸好總有人比較理性
總能事先想到這部分
參透了某個解決辦法
好將煩惱再還給主人

To think, to feedback, to recycle

因為心裡又空出來了
才能把煩惱再拿回來
此刻忽然全部想通了
那些事也沒啥大不了

To act, to experience, to recycle

最後終於是皆大歡喜
大家的心事都解決了
傳來傳去再透過回收
再生後的都變得有益

To feel, to reserve, to recycle

所以總是會有所感觸
尤其是事過境遷之後
覺得自己成長了許多
其實多是朋友的功勞

To thank, to admire, to recycle

感激身邊那麼多個他
大家都在忙同一件事
幫著朋友們消化情緒
大家一起互利共生著

To rely, to cooperate, to recycle



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 JELPH Po-Han Lee 的頭像
    JELPH Po-Han Lee

    les voix: For/Getting|Re/Membering

    JELPH Po-Han Lee 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()